14 травня 2019 р. 499

ТОП-5 змін для бізнесу з новим законом про мову

Вчора, 15 травня, президент Порошенко таки підписав Закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної". Хтось називає цей закон історичним для української державності. Інші обурюються його положеннями, які регулюють використання інших мов в нашій країні. Важливо розуміти, що основні зміни стосуються державного, культурного і медіа секторів. Але і бізнесу, який не використовує державну мову як основну, доведеться внести деякі зміни в свої товари і послуги.

В першу чергу, бізнесу варто звернути увагу на такі положення:

  1. Напевно найбільш обговорювана норма - сайти і сторінки в соцмережах компаній, що продають товари (і послуги) в Україні мають бути українською мовою. Можуть існувати й інші версії, проте українська версія не повинна їм поступатися за обсягом контенту і завантажуватися для громадян України за замовчуванням.

  2. Програмне забезпечення, яке використовується в державних і комунальних закладах або за замовчуванням встановлено на товари, які продаються на території України, повинні обов'язково мати інтерфейс українською мовою, для іншого софта досить наявності інтерфейсу на одній із мов ЄС.  

  3. Українська мова повинна стати основною для сфери послуг. Причому, українською повинні надаватися не тільки самі послуги, але і вестися пов'язана з постачанням послуг документація. Однак на прохання клієнта провайдери послуг можуть перейти й на іншу мову.

  4. Маркування товарів повинно здійснюватися українською мовою. Допускається проведення маркування додатково іншими мовами, але частина українською мовою повинна бути така сама за обсягом і розміром шрифту. При цьому торгові марки можуть використовуватися в тому вигляді, в якому вони зареєстровані, без будь-якого перекладу.

  5. Державна мова є обов'язковою у відносинах з клієнтом, органами державної та муніципальної влади, державними і комунальними компаніями, в статутних документах та звітності компаній. А ось внутрішній документообіг може проводиться на іншій мові.

Важливо розуміти, що норми з приводу перекладу веб-сайтів наберуть чинності не раніше ніж через рік після вступу в силу закону, а, наприклад, норми щодо ведення документообігу українською мовою - не раніше, ніж через півроку.

Порушення зазначених норм можуть призвести до штрафу до 7000 грн, а повторне порушення протягом року - до штрафу до 12000 грн із позбавленням посадових осіб права обіймати певну посаду або займатися певною діяльністю. Зараз закон ще не підписаний президентом, тому не зовсім зрозуміло, коли почнеться відлік до вступу в силу нових правил. Але якщо почати перекладати українською все, що вимагає закон, вже сьогодні - до потрібного часу ви вже будете напоготові.